DANZANDOSOTTOLALUNA E CEO1 IN "CONTRASTO SICULO"-PARTE TERZA

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
ceo1
00giovedì 14 ottobre 2004 09:12
Qualche anno fa,in un altro sito di scrittura che avevo appena cominciato a frequentare,mi furono dedicati i versi in vernacolo: “ a Vincenzo e alla sua sicilitudine”, da parte di Danzandosottolaluna. Sebbene non avessi mai scritto in vernacolo, le risposi con versi estemporanei, che amo definire“a tastiera viva” o, ancora meglio,”a botta e risposta”.Anche i miei ebbero un seguito, e così i suoi,tanto che oggi ve li propongo,da me tradotti nella madre lingua, con il titolo “ CONTRASTO SICULO” – parte prima(seguiranno una seconda e terza parte)-non omettendo,comunque, di riportarli,a piè di pagina, nell’originale vernacolo.Con tale tributo, desidero fortemente invitare Danzandosottolaluna a ritornare a pubblicare nel sito di LDS,sicuro di interpretare anche il desiderio di molto iscritti di quel sito






MADONNA

A questo mio freddo
Cerco la ventura
Del fuoco tuo
Tutto dentro me
Quello
che avevo in dote
tutto
te l’ho lasciato
E lungamente
quella volta
quando
In bocca
Ti ho baciato

CAVALIERE

Avvicinati
Che ti riscaldo i piedi
E ti rifondo l’anima
La mia officina
Dove la fiamma arde
Attizza il mantice
Da mattino a sera
E come niente
Scioglie la materia
Compresi gli affani
E le angustie dei pensieri.

MADONNA

Dimmi
Fiato di questa vita
E del mio cuore
A chi m’avvicino
Quando lo sento forte
Questo desiderio
Ch’è sostenuto solo
Dalla fantasia ?

CAVALIERE

Non c’è ragione infatti
….non ha senso
ch’io qui mi strugga
per raggiungerti
e come giumenta
corra nella nebbia
per stringere fra le braccia
solo …….il niente !

Fronte mi cola
tutta di sudore
l’affanno il corpo
stronca
e cado in terra
come se fossi
sacco senza mente !

La cosa
va affrontata
Con creanza
E prima
Ch’io mi succhi
La ragione
Dammi
Una certezza
O
Una speranza

MADONNA

Certezza che ti do
È quest’amore
Che non vuole
Alimentarsi
In lontananza
E cerca
A manca e a dritta
Arrovellandosi
Il miglior modo
Per diventar sostanza.


ORIGINALE IN VERNACOLO

MADONNA

A stu' me' friddu
cerco la vintura
di lu to' focu tuttu rintra a mia
chiddu cch'in doti prima m'attuccau
tuttu ti lu lassai
tuttu ti lu dunai
quannu dda vota 'n vucca
ti vasai

CAVALERI

accugnati cchi li peri ti quarìo
l'arma ti fazzu nova
a me' officina
unni la fiamma ardi
mantici attizza a sira e la matina
e comu nenti sciogghi la materia
compresi l'affanni
e i triuli di penseri

Madonna:

dimmi
sciatu di chista vita
e du' me' cori
a ccui m'accugnu
quannu lu sentu forti stu' disìu
cchi mi susteni sulu 'a fantasia...?

Cavaleri:

'Un c'è raggiuni infatti...'unn'avi sensu
jo ca mi struru pp'anguantari a 'ttia
e comu giannettu 'nta la negghia curru
ppi stringiri 'nta li brazza lu to'...nenti
Frunti mi cula tutta di sururi
l'affannu lu corpu strunca
e caru 'n terra
comu si fussi saccu senza menti!
La cosa va affruntata ccu'crianza,
e prima cchi jo mi sucu la raggiuni
dammi na to' certezza
o na' spiranza

Madonna:

certezza cchi ti dugnu
è chist'amuri
cc'un voli alimentarsi
in luntananza
e cerca firriannu a manca
storta e ritta
u megghiu modu a farisi sustanza













[Modificato da ceo1 14/10/2004 9.17]

fairy67
00giovedì 14 ottobre 2004 15:29


Scusate ragazzi... ma questo è amore!

[SM=x515524] Bellissime tutte [SM=x515524]

[SM=x515571]

danzandosottolaluna
00giovedì 14 ottobre 2004 19:48
Bella anche questa parte che hai saputo rendere appieno nello spirito che alimentava i versi in vernacolo.
Grazie infinite, Vincenzo... ( ma qualche volta...conversa con noi, dai, fermati un po'!)[SM=x515539]

Certo, Marziolina, la terra di Sicilia ci insegna a raccontare meglio l'Amore! [SM=x515519]

(Ahiiiiiiiiiiii...ora mi assalgono tutti, dalla punta dello stivale in sù!!!!)[SM=x515640]




merlino62
00giovedì 14 ottobre 2004 20:45
.........so di ripetermi ..........
....ma confermo.............

.........siete meravigliosamente bravi........



:ciao: piergiuseppe

loshrike
00venerdì 15 ottobre 2004 21:59
Veramente bella. Si lascia leggere con un misto di divertimento e frenesia per il verso successivo. Corro a leggere la seconda parte (avrei dovuto leggerla prima).
Losh,

[Modificato da loshrike 15/10/2004 22.00]

THEBEACH45
00sabato 16 ottobre 2004 09:22

Io spero che questo connubio poetico abbia un seguito, perché è
una prova di bravura non indifferente, in dialetto, per la poesia e la musicalità uniche, e nella traduzione perché ne centra i sentimenti con tutte le sfumature ( e non è facile.)[SM=g27811] [SM=g27811]


zzuccarata
00domenica 30 gennaio 2005 03:39
Sempre Musica



Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 09:42.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com